Nova pesem avtorja vermilia nosi naslov «Suru na kunniavieras» (Mourning is a guest of guest of) in je priredba, izvirnik finskega umetnika Jenni Vartiainen izvira. Po besedah Vermilie se je skladba vedno dotaknila njenega srca in duše in pripoveduje popolno zgodbo o žalosti. Odlična besedila je napisala finska tekstopiska Mariska, uglasbila pa Jukka Immonen in Jenni Vartiainen. Spodaj je brezplačen prevod ganljivih besedil:
Žal mora biti prepojena s solzami
Tako da cveti
Nežen in skrben
Da se ne zapraviNikoli se ne obračajte pred vrati
ko potrka žalost
Ponudite jesti in piti v notranjosti
Nato ji ponudite nastanitevPotem, ko je cvet videl poletje
Leži suho na dnu zemlje
Ali jo še vedno vidimo kot rožo
Spomini so najdražje zlato
Tudi ta gost ni prišel, da bi ostal
Kmalu bo spet na poti
In vseeno bo spet prišel
Bližje, kot bi radi napovedaliKaj vam pove častni gost
Skrij se dobro v svojem srcu
Teh naukov ni mogoče najti v zvezkih
Lahko pa ga kupite z milijoniMoške oči so ustvarjene za krike
Naj te solze jokajo
Konec koncev bo prišel nov dan
Ko imaš pero v mednožjuMoške oči so ustvarjene za krike
Naj te solze jokajo
Konec koncev bo prišel nov dan
Ko imate v mednožju pomladPotem, ko je cvet videl poletje
Leži suho na dnu zemlje
Ali jo še vedno vidimo kot rožo
Spomini so najdražje zlato
Tudi ta gost ni prišel, da bi ostal
Kmalu bo spet na poti
In vseeno bo spet prišel
Bližje, kot bi radi napovedali